So Beglaubigen Sie Eine Übersetzung

Inhaltsverzeichnis:

So Beglaubigen Sie Eine Übersetzung
So Beglaubigen Sie Eine Übersetzung
Anonim

Die Beglaubigung der Übersetzung eines Dokuments ist eine der Möglichkeiten, die Übersetzung von offiziellen Dokumenten zur weiteren Einreichung bei verschiedenen Organisationen oder Institutionen in Russland oder einem anderen Land zu legalisieren. Dieses Verfahren benötigen Sie, um amtliche Dokumente, die in einem anderen Land ausgestellt wurden, ggf. an verschiedene Organisationen der Russischen Föderation zu übersetzen, sowie bei der Übersetzung von Dokumenten aus Russland, die von dieser ausgestellt wurden, um diese ggf im Ausland.

So beglaubigen Sie eine Übersetzung
So beglaubigen Sie eine Übersetzung

Anleitung

Schritt 1

Wenden Sie sich an einen Notar. Nach der russischen Notargesetzgebung beglaubigt der Notar nur die Unterschrift des Übersetzers. Er haftet nicht für die fehlerhafte Übersetzung des Dokuments, er bescheinigt lediglich, dass der Übersetzer, der die Übersetzung der Dokumente angefertigt hat, seine Zeugnisse überprüfen lässt, d.h. er hat eine höhere sprachliche Ausbildung.

Schritt 2

Reichen Sie die erforderlichen Unterlagen ein. An die zu übersetzenden Dokumente werden bestimmte Anforderungen gestellt. Sie müssen in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften erstellt werden und dürfen keine Löschungen, Auslassungen und nicht näher bezeichneten Berichtigungen aufweisen.

Schritt 3

Das Original, das mehr als ein Blatt enthält, muss von der ausstellenden Organisation geheftet, nummeriert und versiegelt werden.

Schritt 4

Legalisieren Sie in der vorgeschriebenen Weise alle Dokumente, die außerhalb des Territoriums Russlands erstellt und ausgestellt und zur Übersetzung vorgelegt werden.

Schritt 5

Bitte beachten Sie, dass die Unterschriften von Vollmachtsberechtigten und Personen, die ausländische juristische Personen vertreten, notariell beglaubigt werden müssen.

Schritt 6

Alle Kopien ausländischer Dokumente oder notariell beglaubigte Kopien von Dokumenten der Russischen Föderation, der Text der Übersetzung und die Seite, auf der Name, Vorname, Vatersname und Unterschrift des Übersetzers und des Notars zusammengenäht werden müssen. Die Bindestelle, die sich auf dem letzten Blatt des Dokuments befindet, wird mit dickem Papier versiegelt, auf dem die Registernummer, das Datum und die Seitenzahl des Dokuments angegeben und durch das Siegel und die Unterschrift eines Notars beglaubigt werden.

Schritt 7

Sie benötigen eine notariell beglaubigte Übersetzung der folgenden Dokumente: Verträge, Gründungsdokumente, Finanz- und andere Dokumente Ihrer Organisation. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden und andere Papiere, die vom Standesamt ausgestellt werden. Arbeitsbücher, Zertifikate. Diplome, Bescheinigungen, Urkunden, Vollmachten, Testamente und andere notarielle Urkunden. Pässe, Führerscheine und Lizenzen usw.

Empfohlen: