Wer Lokalisiert Spiele Ins Russische?

Inhaltsverzeichnis:

Wer Lokalisiert Spiele Ins Russische?
Wer Lokalisiert Spiele Ins Russische?

Video: Wer Lokalisiert Spiele Ins Russische?

Video: Wer Lokalisiert Spiele Ins Russische?
Video: Russland gegen Deutschland - Das Schulwissen-Duell | Galileo | ProSieben 2024, November
Anonim

Die Lokalisierung von Spielen für ein Publikum in einem anderen Land ist ein mühsamer und schwieriger Prozess, der nicht nur die Übersetzung der Benutzeroberfläche umfasst, sondern auch die Anpassung der gesamten Spielumgebung an die Kultur der Spieler mit einer anderen Mentalität. Es gibt nicht so viele Lokalisierungsfirmen, die diese Arbeit auf dem Markt übernehmen.

Wer lokalisiert Spiele ins Russische?
Wer lokalisiert Spiele ins Russische?

Lokalisierungsunternehmen

Es gibt Firmen, deren Aufgabe sich ausschließlich auf die Lokalisierung und Betreuung von Computerspielen reduziert – sie erstellen kein eigenes Produkt, sondern haben eine Vielzahl von Projekten ausländischer Firmen auf ihrem Konto. Zu solchen Lokalisierern zählen beispielsweise Innova Systems, alias „Innova“, der Autor von Übersetzungen für Lineage 2, Aion, RF Online und viele andere Online-Multiplayer. Sie haben sich mit der Spieleentwicklungsabteilung von Sony, NCsoft, Creative aus Korea und anderen großen Namen in der Spielebranche zusammengetan. Ihre Übersetzungen zählen zu den hochwertigsten auf dem Markt.

Ein weiterer Localizer ist 1C, der vor etwa sechs Jahren die Firma Buka gekauft hat, die allen Spielern dieser Zeit gut bekannt war. In letzter Zeit ist 1C als Übersetzer vieler hervorragender Projekte bekannt geworden, sowohl allein als auch in Zusammenarbeit mit anderen Lokalisierern - Akella, Nival und Softklab-NSK. Auf ihrem Account Doom 3, "Corsairs 2" und 3, Gothic, drei Spiele der GTA-Reihe, zwei Teile des Spiels Max Payne und das neue MMORPG Royal Quest.

Das Unternehmen Nival positionierte sich, obwohl es lange Zeit auf dem Computerspielemarkt auftrat, zunächst nur als Entwickler und hieß Nival Interactive. Der Ruhm der Lokalisierer erlangte sie nach der Übersetzung von Perfect World, 7 Souls und Forsaken World - großen asiatischen MMORPG-Projekten, die jeweils Tausende von Benutzern versammelten. Dies geschah, nachdem das Unternehmen 2010 vollständig von der Mail.ru-Holding aufgekauft wurde.

Spielelokalisierung durch Entwickler

Einige Unternehmen, insbesondere große, ziehen es vor, die Lokalisierung nicht in die falschen Hände zu geben und die Qualität der Anpassung selbst zu überwachen. Dies ist beispielsweise bei Blizzard der Fall, dem Entwickler des Warcraft-Universums und des weltweit beliebtesten Online-Spiels World of Warcraft, das in den letzten Jahren mehrere große Online-Projekte mit vollständiger Lokalisierung und Anpassung für das russische Publikum veröffentlicht hat. Die Entwickler von Electronic Arts verfolgen dieselbe Strategie und haben die russische Abteilung des Unternehmens namens EA Russia gegründet, um ihre Produkte ausschließlich für den russischen Markt zu lokalisieren.

Die Ankündigung der russischen Lokalisierung seiner PS4-Spiele wurde auch von Ubisoft gemacht – derzeit wurde eine Liste von neun Spielen angekündigt, die sich auf die Veröffentlichung auf Russisch vorbereiten. Es enthält Assassin's Creed IV: Black Flag, Tom Clancy's The Division und Beyond Good & Evil 2.

Empfohlen: