Übersetzer ist einer der interessantesten, gefragtesten und am höchsten bezahlten Berufe. Wenn Sie sich für diesen Beruf entscheiden, benötigen Sie vor dem Berufseinstieg eine gewisse Vorbereitung.
Notwendig
- - Computer mit Internetzugang;
- - elektronische Wörterbücher und andere Hilfsprogramme;
- - Bildungsliteratur.
Anweisungen
Schritt 1
Holen Sie sich eine sprachliche Ausbildung. Die meisten Arbeitgeber achten auf die Verfügbarkeit eines Diploms. Neben einem Diplom und Sprachkenntnissen erhalten Sie durch den Besuch von linguistischen Vorlesungen genaue Übersetzungskenntnisse, lernen, den russischen Text richtig an das Original anzupassen. Außerdem lernst du eine Fremdsprache und Russisch, denn das Vorhandensein eines Diploms garantiert nicht die Verfügbarkeit von Wissen.
Schritt 2
Registrieren Sie sich auf verschiedenen Übersetzungsseiten, besuchen Sie verschiedene Foren im Internet, kommunizieren Sie mit erfahrenen Übersetzern: Sie können Ihnen in der Anfangsphase Ihrer Karriere mit Rat und Tat zur Seite stehen und Ihnen vielleicht sogar helfen, erste Aufträge zu finden.
Schritt 3
Stellen Sie sich eine Frage: Übersetzen Sie mündlich oder nur schriftlich? Wenn Sie Dolmetschen lernen möchten, besuchen Sie Kurse für öffentliche Reden. Dort lernen Sie, schnell auf eine sich ändernde Situation zu reagieren und die richtigen Worte zur richtigen Zeit zu finden. Simultandolmetscher werden auf dem Arbeitsmarkt sehr geschätzt, doch dieser Beruf ist sehr schwierig. Daher ist es besser, mit der schriftlichen Übersetzung zu beginnen.
Schritt 4
Wählen Sie den Bereich aus, in den Sie übersetzen möchten (Wirtschaft, Finanzen, Recht, Fachtext). Für eine erfolgreiche Übersetzung ist neben Sprachkenntnissen auch das Verstehen des Fachgebietes erforderlich.
Schritt 5
Versuchen Sie schon während des Studiums einen Job in einem Übersetzungsbüro zu bekommen, für den Einstieg freiberuflich, bieten Sie sich als Trainee an.
Schritt 6
Erstellen Sie einen Lebenslauf in Russisch und in Fremdsprachen. Geben Sie Bereiche Ihrer Spezialisierung an, Koordinaten. Überprüfen Sie Ihren Lebenslauftext auf grammatikalische Fehler.
Schritt 7
Textübersetzungsaufträge können von Übersetzungsbüros oder direkt vom Kunden entgegengenommen werden. Letzteres ist nach dem Sammeln von Erfahrung und Reputation im Übersetzungsbereich möglich. Konzentrieren Sie sich daher auf ein Übersetzungsbüro. Bereiten Sie sich auf eine Probeübersetzung vor. Studieren Sie vor dem Übersetzen den Kunden: Anforderungen, Nuancen der Terminologie.
Schritt 8
Während Sie in einem Übersetzungsbüro arbeiten, bauen Sie sich einen Kundenstamm aus renommierteren Kunden auf.
Schritt 9
Nachdem Sie Berufserfahrung gesammelt haben, können Sie: versuchen, eine Führungsposition zu übernehmen (Leiter eines Übersetzungsbüros werden); Bearbeitung von Übersetzungen für Kunden aus Ihrem Kundenstamm direkt und ohne Zwischenhändler; die Erfahrung mit Übersetzungen in einer Spezialisierung zu verbessern und dadurch ihre Qualifikationen im Fachgebiet zu verbessern; beginnen Sie selektiv zu übersetzen und arbeiten Sie nur an prestigeträchtigeren Aufträgen.